Добрый вечер всем.
Мне попались такие термины, которые я не знаю, как перевести: evenflow winding, off-line winding, in-slot winding.
Если in-slot winding я понимаю как обмотку в (глубоких) пазах, то первые две не знаю, как назвать. Должны же у них быть русскоязычные обозначения.
Может быть, кому-нибудь они знакомы?
Переводя буквально, evenflow - это "равномерный поток". а "off-line" может означать "автономный, независимый" и даже, видимо, "расположенный не по центру" (автономная обмотка статора? Почему она автономная?)
Существующих вариантов не нашла.