Правила устройства электроустановок in English |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Правила устройства электроустановок in English |
| Гость_Гость_Александр_*_* |
8.12.2007, 16:46
Сообщение
#1
|
|
Гости |
Коллеги!
Может кто-то видел или слышал про Правила устройства электроустановок на английском языке? Может кто-то сможет сказать где можно купить или скачать? Перевести 600 страниц технического текста проблематично, но может кто-то уже сталкивался с такой проблемой? Может, у кого-то есть хотя-бы отдельные главы? Готовы приобрести. |
|
|
|
|
9.12.2007, 11:33
Сообщение
#2
|
|
|
Специалист ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 824 Регистрация: 15.4.2007 Из: Москва Пользователь №: 8550 |
Добрый день.
Простите, ради Бога. А с какой целью может потребоваться такое дело? Ведь наше законодательство в области электротехники не ограничивается только лишь ПУЭ. -------------------- Удачи.
Виктор |
|
|
| Гость_Гость_Александр_*_* |
10.12.2007, 9:23
Сообщение
#3
|
|
Гости |
Добрый день. Простите, ради Бога. А с какой целью может потребоваться такое дело? Ведь наше законодательство в области электротехники не ограничивается только лишь ПУЭ. Иностранная компания создаёт предприятие, которое будет выпускать электрооборудование. В первую очередь. данное оборудование должно соответствовать требованим ПУЭ. Конечно, полно ещё других нормативных документов, но они не дискутируют и не советуются - затребовало наше начальство из Европы и всё тут. |
|
|
10.12.2007, 11:14
Сообщение
#4
|
|
|
Специалист ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 824 Регистрация: 15.4.2007 Из: Москва Пользователь №: 8550 |
Добрый день.
Но тогда Вам скорее всего потребуется нотариально заверенный перевод- официальный документ как никак (выполняется специализированной нотариальной конторой). -------------------- Удачи.
Виктор |
|
|
|
|
| Гость_Гость_Александр_*_* |
13.12.2007, 6:59
Сообщение
#5
|
|
Гости |
Добрый день. Но тогда Вам скорее всего потребуется нотариально заверенный перевод- официальный документ как никак (выполняется специализированной нотариальной конторой). Я не думаю, что так серъёзно. Этот документ нужен иностранным инженерам, которые будут кастомизировать (приспосабливать) конструкцию к требованиям российских нормативных документов. Впоследствии это изделие подлежит сертификации в установленном порядке, в случае положительного исхода которой нет необходимости зверять переводы российских документов. Может, это и не совсем правильно, но на первом этапе индустриализации вполне достаточно. |
|
|
13.12.2007, 9:16
Сообщение
#6
|
|
![]() Руbillьник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 1570 Регистрация: 29.11.2006 Из: Приморье Пользователь №: 7786 |
В таком случае изыщите в своём штате квалифицированного инженера, свободно владеющего терминологией электрики двух языков, и напрягите его этой задачей за отдельную плату. А англоязычный вариант ПУЭ вряд ли найдётся, документ создан для внутреннего рынка.
|
|
|
| Гость_Гость_Александр_*_* |
26.12.2007, 7:07
Сообщение
#7
|
|
Гости |
В таком случае изыщите в своём штате квалифицированного инженера, свободно владеющего терминологией электрики двух языков, и напрягите его этой задачей за отдельную плату. А англоязычный вариант ПУЭ вряд ли найдётся, документ создан для внутреннего рынка. Принимаются только ответы по теме где найти, а не по теме организации работ в нашей фирме. Всё таки отвечу на Ваш вопрос. Инженер не только должен владеть русским и английским но должен быть согласен на длительную командировку (не менее года в другую страну) и по сути работа будет состьоять в выполнении функций переводчика. Пока такого не нашлось в нашей фирме. Что касается поиска инженера на стороне - это пока не в планах нашей организации. Проще заказать перевод. Кроме того, такая длительная работа за рубежом потребует согласования с локальными властями, что также проблематично. Но проблему пока решили другим способом - я буду некоторое количество времени (предполагаю, что порядка 90 дней в году) проводить в командировке для кастомизации оборудования к российским требованям. Но не взамен, а дополнительно к основной работе. Ещё раз - прошу предоставлять информацию точно по теме - PUE in English. В принципе, некоторые разделы уже нашли в Инернет-магаизнах. |
|
|
|
|
26.12.2007, 12:07
Сообщение
#8
|
|
|
Специалист ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 824 Регистрация: 15.4.2007 Из: Москва Пользователь №: 8550 |
Добрый день.
Принимаются только ответы по теме где найти, а не по теме организации работ в нашей фирме. Ещё раз - прошу предоставлять информацию точно по теме - PUE in English. Вот так-то, господин модератор! Вы здесь в строю, или кто? -------------------- Удачи.
Виктор |
|
|
26.12.2007, 13:05
Сообщение
#9
|
|
![]() Руbillьник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 1570 Регистрация: 29.11.2006 Из: Приморье Пользователь №: 7786 |
Мне остаётся только принести извинения автору запроса.
Всего Вам доброго. |
|
|
![]() ![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 19.11.2025, 14:32 |
|
|
|
|